С Владимир Зарев по следите на изгубената поезия
На 21 ноември 2024 г. (четвъртък) от 18:30 ч. в Литературния клуб на Столична библиотека ще се състои второто събитие от новата поредица „По следите на изгубената поезия”, в която представяме автори, започнали творческия си път като поети, но след това преминали към друг жанр или жанрове, в които са се утвърдили. Популярността на Владимир Зарев не само в България, а и зад граница, се дължи на впечатляващото му по обем и дълбочина белетристично творчество, но и той дебютира като автор със стихосбирка – издадената през 1969 г. „Ако това е времето”. Дали с тази книжка се изчерпва приносът му към мерената реч и с какви чувства се връща към младежките си литературни увлечения ще научим от самия Владимир Зарев, а негов партньор в разговора ще бъде проф. Михаил Неделчев, който винаги изненадва аудиторията с неочаквани факти и любопитни истории.
Владимир Зарев е роден на 05.10.1947 г. в град София, България. Син е на Пантелей Зарев, професор по история и теория на литературата в Софийския университет, един от най-изтъкнатите български литературоведи. Завършил е българска филология в Софийския университет „Св. Климент Охридски”. Главен редактор на елитното литературно списание „Съвременник”. Автор на осемнадесет книги, дванадесет от които са романи, между които националният епос – трилогията „Битието”, „Изходът“ и „Законът“, а също „Разруха”, „Светове”, „Лето 1850”, „Поп Богомил и съвършенството на страха”, „Хрътката”, „Хрътката срещу Хрътката”, „Орлов мост”, „Чудовището“, „Объркани в свободата“.
Негови творби са превеждани в Германия, Русия, САЩ, Чехия, Турция, Полша, Унгария, Румъния, Украйна, Сърбия, Хърватия, Албания. Романите „Хрътката” и „Хрътката срещу Хрътката” излизат в бившия Съветски съюз в 200 000 тираж, а романът му „Денят на нетърпението” е отпечатан в „Роман газета” в 1 300 000 тираж. Според мнението на видния литературовед и литературен историк, професора в Нов български университет Михаил Неделчев, Владимир Зарев е навярно единственият български писател, който безпроблемно преминава събитията на прехода и промяната през 1989 г. В момента на пазара има десет негови романи, половината от които са писани преди демократичните промени, но продължават да се купуват и да вълнуват хората.
През 2006 г. романът „Разруха” (“Verfall”) на Владимир Зарев е преведен в Германия и издаден от “Кипенхойер и Вич” и по мнение на радио „Дойче Веле” е най-успешната българска книга, излизала някога на немски език. Той е наречен „романът на промяната в цяла Източна Европа” и е сред петте номинирани книги за Наградата за европейско разбирателство на Лайпцигския панаир на книгата през 2007 г. През 2008 г. Владимир Зарев печели една от най-големите награди в немскоезичния литературен живот, едногодишна творческа стипендия в международния творчески дом Вила Конкордия в град Бамберг, която се дава от Баварското министерство на културата за особени постижения.
През месец декември 2017 г. „Разруха“ (“Verfall”) излиза на руски и на хърватски, в момента се превежда на персийски език. В края на 2017 г. романът „Разруха“ е преиздаден, но вече в меки корици, в библиотека KiWi на „Кипенехойер и Вич“. През есента на 2016 г. по него е заснет игрален филм със същото заглавие.
Престижното австрийско издателство ДОЙТИКЕ /”DEUTICKE”/ издава през 2009, 2011 и 2012 г. епичната трилогия, която надхвърля 2700 страници, като заглавията на немски език са „Семеен пожар” (“Familienbrand”), „Огнени глави“ (“Feuerkoepfe”) и “Пепел в душите” (“Seelenasche”). Едно от най-престижните немски издателства Де Те Фау /”DTV”/ закупува правата на трите обемни и епични тома от трилогията от Дойтике и го преиздава на немски в меки корици. През 2015 г. на пазара се появяват първите две части от трилогията, а през 2016 г. и третата част. Това се случва за първи път с български автор.
По трилогията на Владимир Зарев „Битието“, „Изходът“ и „Законът“ ТВ 7 заснема сериала „Дървото на живота“ в 24 серии. Първият и вторият сезон привличат вниманието на зрителите и имат успех както в България, така и в чужбина.